Абсурдистская, экзистенциальная пьеса Ионеско про превращение людей в диких животных, написанная в 1959 году, давно стала классической. Интерпретировать её можно как угодно в любое время. В каждом поколении, стране, нации есть свои «носороги». Да и у каждого человека порой мелькает мысль: «Эх, был у меня рог (метафора), я бы им боднул, как следует!». В общем, есть, где разгуляться творческому воображению. Особенно в наше время всеобщего абсурда.
«Носороги» режиссера Александра Кладько в театре «Мастерская» странно обезличены. И в прямом и переносном смысле. Актеры, играющие здесь «оносороженную» толпу, сначала в черных полумасках, а под конец в балаклавах. И это один из главных вопросов идентификации. Кто они?
Если учесть, что все герои этого спектакля – молодые люди и живем мы в России 2018-го года, толпа взбешенной молодежи в лыжных масках может восприниматься, как то, чего не показывают по федеральным каналам. Но эти два момента – единственные аллюзии на политическую злободневность. Всё остальное никак не подтверждает эту догадку.
Если же учесть, что первый и второй акты начинаются с экспрессивных и громогласных песенных номеров нью-йоркского кабаре 50-60 годов (судя по небоскребам на заднике и мотивам исполняемых зонгов), а всё остальное действие происходит дословно автору в скучном провинциальном городке, то можно предположить, что конфликт заключается между чувственным, эмоциональным, диким, то есть животным миром развлечений и спокойным, рациональным, рутинным миром обывательской жизни. Но на это тоже нет больше никаких акцентов. За фееричными музыкальными вступлениями следуют два акта по совершенно классической, психологической форме, местами деструктивно разбавленной фарсовыми сценами и персонажами, приёмами из брехтовского театра отчуждения.
Если идти еще дальше, то можно найти конфликт как раз в стилистике, в борьбе театра драматического с театром эпическим. Но если развивать это логически, получается, что «носорогом» будет эпический театр. Почему? Сложно ответить.
Если же перестать копаться и воспринимать происходящее как данность, то мы получим хорошо проработанный текст Ионеско. Реплики живут и дышат энергией блестящих актеров, превосходно выполнивших поставленные задачи. Километровые философско-психологические диалоги прочувствованы, облюбованы и сыграны очень плотно и динамично.
Потрясающие вокальные данные, обольстительность и комедийный талант Софьи Карабулиной играющей «Домашнюю хозяйку» и певицу из кабаре – ярчайшие моменты спектакля. Психологическая и эмоциональная гибкость Арсения Семенова («Беранже») заслуживают всяческих похвал, а невероятная лёгкость и естественность игры Алексея Ведерникова («Дюдар») заставляют иногда замереть, наслаждаясь всеми нюансами интонаций и пластики.
Главное, что нужно знать, перед спектаклем – это то, что музыка там есть и она правда хороша. Но обманываться не стоит, её не так много, как ожидается. Но много диалогов, и к ним необходимо подготовиться. Всем любителям психологического и философского театра.
Автор: Эжен Ионеско
Перевод: Лия Завьялова
Режиссер: Александр Кладько
Художник: Борис Шлямин
Автор текстов песен: Борис Бирман
Беранже: Арсений Семенов
Дэзи: Есения Раевская
Жан: Сергей Агафонов
Дюдар: Алексей Ведерников
Ботар: Сергей Интяков
Месье Папийон: Андрей Гаврюшкин
Логик: Максим Студеновский
Домашняя хозяйка: Софья Карабулина
Носорог: Николай Куглянт
Место: Театр «Мастерская»
Продолжительность: 3 часа с одним антрактом.