14 декабря 2017 года в российский прокат выйдет фильм английского режиссера Стивена Фриза, номинированного на «Оскар» («Королева») производства Working Title в сотрудничестве с Cross Street Films «Виктория и Абдул», в главных ролях которого снялись Джуди Денч, обладательница премии «Оскар» («Влюбленный Шекспир») и Али Фазал.
Мировая премьера данной картины состоялась 3 сентября 2017 года, а в России изначально была объявлена другая дата релиза — 16 ноября, на многих рекламных постерах и трейлере в кинотеатрах информация так и не была изменена.
Я намеренно задержала выход статьи, написав изначально лишь пару строк о фильме, мне хотелось дождаться, пока первые впечатления и эмоции немного схлынут, оставив лишь послевкусие. Выйдя из зала кинотеатра, я была искренне растрогана и очарована как самим фильмом, так и героями картины. И крайне удивлена низким западным рейтингом данного фильма. А, кроме этого, несмотря на метку «фильм основан на реальных событиях», и изученный уже после просмотра материал, описанные происшествия совершенно не кажутся реальными, наоборот, вся история больше похожа на сказку.
По прошествии нескольких дней могу с чистой совестью сказать, что, хотя сюжет нельзя назвать очень оригинальным, скорее немного простоватым, а «реальные события», которые, по словам сценаристов, предшествовали созданию картины, в действительности были не так реальны, фильм достоин высокой оценки и однозначного просмотра в кинотеатре всей семьей, а затем и сохранения в домашнюю коллекцию.
Но, пожалуй, стоит начать с начала. Синопсис фильма «Виктория и Абдул» прост. В 1887 году из Индии, являющейся в то время британской колонией, отправляют двух простых слуг, чтобы торжественно вручить королеве Виктории церемониальную монету «Мохур» в честь ее юбилея. Один из этих слуг, Абдул, умудряется снискать расположение королевы и, постепенно, между этими героями развиваются дружеские и очень доверительные отношения, королева даже называет Абдула «Мунши» — духовным учителем и наставником. Конечно, такой карьерный рост из простого иностранного слуги до влиятельного советчика и фаворита не мог понравится никому из придворных и родственников королевы, что привело к плетению заговоров и настоящей кулуарной войне.
Сценарий фильма был написан Ли Холлом по мотивам книги журналистки Шрабани Босу «Виктория и Абдул: Реальная история приближенного королевы». Писательница изучала историю приправы карри, любительницей которой была королева. Посетив Осборн-хаус (дворец в городке Ист-Каус, построенный Викторией и ее супругом Альбертом в качестве летней резиденции), она заинтересовалась портретами и бронзовым бюстом одного индуса. Затем, посетив шотландский замок и увидев домик, построенный королевой специально для своего «Мунши», Шрабани Босу решила докопаться до истины во что бы то ни стало. Она обнаружила дневники королевы Виктории, которая та вела от руки на урду, которому ее, по ее же просьбе, и обучал «Мунши». Сын Виктории, принц Берти, ставший впоследствии королем Эдуардом VII, уничтожил всю корреспонденцию, хоть как-то относившуюся к индусу, однако не догадался заглянуть в записи матери. Босу удалось без труда перевести тексты, которые Абдул Карим писал королеве латиницей, над записями самой королевы ей пришлось поработать подольше. В общей сложности у нее получилось 13 томов, которые и послужили основой для создания книги. Позже был также найден журнал Абдулы, который тот стал вести, когда его вызвали из Индии на церемонию.
По записям стало известно, что Абдуле было всего 24 года, когда он отправился в Великобританию. Ему удалось привлечь внимание королевы Виктории, заручиться ее поддержкой и укрепить свое положение при дворе. Для него были организованы специальные курсы для изучения английского языка, а он преподавал ей урду, читая стихи Халиба в подлиннике. Королева понимала, что такое близкое общение ставит Карима под удар, против него строили заговоры придворные, к которым мог в любой момент подключиться Принц Уэльский (Берти в фильме), и была намерена во что бы то ни стало защитить фаворита.
Услышав получившуюся историю, несколько киностудий одновременно заинтересовались ею, однако свое предпочтение Басу отдала именно продюссеру Бибану Кидрону и сценаристу Ли Холлу, партнером компании Cross Street Films. Затем к работе над картиной были подключены коллеги Кристин Логан из BBC Films, Тим Беван, Эрик Феллнер и Стивен Фрирз из Working Title Films. Как это всегда бывает, некоторыми событиями и персонажами пришлось пожертвовать для верного расставления акцентов, усиления эффекта драматичности, а что-то придумать и добавить для верного отражения сути сюжета. Басу также присутствовала на кастингах и съемочной площадке, всегда готовая оказать помощь при работе с материалом.
Джуди Денч была сразу и единогласно утверждена на главную роль, Фрирз и раньше работал с ней, знал ее талант, а также предыдущий успех в фильме «Ее Величество миссис Браун», где она играла королеву. А вот о втором главном действующем лице никто заранее не знал, хотя в Индии Али Фазал считается довольно известным. Его заметили на прослушивании в Мумбаи, после чего сразу пригласили на видеопроб в Лондон. Он усердно работал над своей ролью, занимался произношением и чистописанием. Все остальные приглашенные на другие роли актеры также с огромным удовольствием приступили к работе, ведь все были заинтригованы прочитанным сценарием.
Сама картина сочетает в себе исторические аспекты жизни викторианской эпохи, типичный английский дух, дождливую погоду и шотландские непрекращающиеся песни под волынку, виды Агры и быт жителей Индии, тонкий юмор, затрагивающий вопросы расовых предрассудков, религиозных догматов, несовершенства власти и императорский фарс через призму необычной, но очень трогательной дружбы. Королева Виктория, оказавшаяся заложницей своего положения, идет на конфронтацию с устоявшимися традициями, культурой того времени и мнением всего ее окружения. Эта дружба с юным слугой индусом — как глоток свежего воздуха, открывающий перед ней чудеса совершенно иной, незнакомой ей культуры, поэтому она, влиятельная и капризная в обычной жизни, преображалась в общении с Абдулом. Абдул же, вопреки критике, которой английская королева подвергалась на его родине, испытывает к ней подлинную симпатию, он кажется даже чересчур наивным и позитивным. Очень хорошо это показано на контрасте с его коллегой по несчастью, Мухаммедом, сварливым и скептичным персонажем.
Может показаться, что фильм несколько затянут по времени, однако, вспоминая все моменты, в голову не приходит ничего, что казалось бы ненужным или неинтересным. Ссора, а затем быстрое примирение Виктории и Абдула выглядит совершенно ненатурально, вряд ли правящая более полувека королева сорвалась бы ночью просить прощение за сказанные в порыве праведного гнева слова, однако совершенно ясно, какого эффекта пытались достичь сценаристы.
Кроме этого, лично меня немного смутило слово «Мунши». По словам самого Абдула, королеве не пристало изучать язык простых людей, хинди, и обучает ее урду. Называя себя «Мунши», он говорит, что так на хинди он звал своего духовного учителя, хотя мне всегда казалось, что на хинди учитель будет «Гуру» («Гуруджи»). Почему же, обучая урду, он просит называть себя словом на хинди, которое я так и не смогла отыскать в словаре? Конечно, это очень близкие и похожие языки, и, если у вас, моих читателей, появится объяснение, очень прошу им поделиться!
В общем и целом, несмотря на утрированность некоторых моментов, на банальность реакций, не свойственных людям в реальной жизни, на некоторую топорность и однобокость чувств героев, фильм трогает за душу, зритель искренне переживает за героев, за те беды, которые с ними случаются, искренне смеется над, возможно, банальными и очевидными, но такими реальными ситуациями, искренне плачет под конец фильма, хотя, с самого начала знает, чем все завершится.
В кино с 14 декабря 2017 года
+ АКТЕРЫ
+ СЪЕМОЧНЫЕ ЛОКАЦИИ И АНТУРАЖ
+ ЮМОР
+ ИДЕЯ
- БАНАЛЬНЫЕ РАЗВЯЗКИ
- НЕПРАВДОПОДОБНЫЙ СЦЕНАРИЙ
- НЕТОЧНОСТИ (ВОЗМОЖНО, В ПЕРЕВОДЕ)
ОТЛИЧНО
Добрая, безумно красивая и трогательная история, смешная и, одновременно, грустная, однако — сказка, в реальность событий верится с трудом.