«Один переезд равен двум пожарам», не так ли? Эта пословица была актуальна всегда, даже во времена Карло Гольдони, который почерпнул идею для этой комедии из собственного жизненного опыта. В своих «Мемуарах» он писал: «Как раз в это время я переменил квартиру, и так как я повсюду искал тем для комедий, я нашел одну из них в затруднениях, испытанных мною при переезде». Все мы знаем что такое переезд, а тем более ремонт, и можем себе представить обилие комичных ситуаций, связанных с этими явлениями. И, конечно же, гораздо веселее смотреть на них со стороны.
Впрочем, и пьеса, и спектакль не столько о переезде, сколько о людях, их характерах и взаимоотношениях. Режиссер Джорджо Сангати уверен, что пьеса все так же актуальна, как и 260 лет назад. Судите сами: муж-подкаблучник в угоду жене-мегере затеял переезд на новую квартиру, но все деньги он уже до этого растранжирил на эту самую жену, так что платить нечем ни за старую, ни за новую квартиру. С богатым дядюшкой он рассорился, опять же, из-за женитьбы. Но признать поражение невозможно, и он нанимает рабочих, устраивает званые обеды и всячески пускает всем пыль в глаза в надежде, что все как-нибудь само-собой наладится. Очень знакомая и вполне современная ситуация, правда?
Желая обозначить актуальность пьесы, режиссер, с помощью сценографа и художника по костюмам, соединил эпохи в единое целое. В костюмах XVIII века то тут, то там мелькают детали сегодняшних нарядов. Служанка метет пол метлой, а рабочие пользуются электродрелью и носят респираторы. Однако эти нюансы не бросаются в глаза и не диссонируют с общим антуражем. Действие происходит попеременно в двух квартирах: в ремонтируемой и у соседей сверху. Удачное цветовое решение обеих квартир подчеркивает ситуацию : серая и холодная «проблемная» квартира и теплая и солнечная соседская, в которой все хорошо.
Итальянская комедия дель арте, трансформированная Гольдони в «театр характеров» – это торжество актера на сцене, широкий простор для игры и импровизации. Актерский ансамбль составлен превосходно и попадание в персонажей стопроцентное, при этом невозможно выделить главного героя, все получились равнозначны. Но о некоторых работах нужно сказать отдельно.
С первой минуты и на протяжении всего спектакля заставляет зрителя смеяться Олег Макаров, исполняющий роль того самого богатого дядюшки (во втором акте) и роль несчастного бригадира строителей (в первом акте). Его мимика, интонации, и даже фигура – один сплошной вопрос. «Где деньги?» в случае с бригадиром и «Что вообще происходит?» в случае с дядюшкой. Выражение его лица просто уморительно и даже вздыхает он очень смешно.
Роль Чечилии (стервозной жены) разделили две актрисы: Мария Волкова и Наталья Винокурова. Обе актрисы прекрасны в этой роли, они создают яркий, эмоциональный, где-то даже гипертрофированный, но моментально считываемый и узнаваемый образ. В каждой из них есть свои нюансы, но это только добавляет очарования персонажу.
Екатерина Крамзина в роли Розины действительно похожа на нежный цветочек. Воздушная, легкая, по-детски восприимчивая и очень трогательная, она – противовес всей этой истерике неудачных мужей, бешеных влюбленных и жадноватых дядюшек.
Эльдар Трамов – ярчайший персонаж спектакля в силу своего образа графа-приживалы, а также невероятного костюма и грима. Также нельзя не отметить арию в его исполнении.
Павел Юдин – немногословный, но очень выразительный, также единый в двух лицах, в одном из которых есть что-то мистическое, а в другом – абсолютно комическое. Но в обоих очень много пластики, с которой Павел справляется великолепно.
Приятно видеть на сцене современного театра действительно смешную комедию. Зритель нуждается в хорошем юморе, хорошей игре и хорошей постановке. Смех необходим человеку, так посмеемся же от души!
Режиссер-постановщик: Джорджо Сангати
Художник-сценограф: Альберто Ноннато
В ролях:
Валерий Ушаков, Мария Волкова, Наталья Винокурова, Ксения Кубасова, Александра Стрельцина, Екатерина Крамзина, Мария Шастина, Евгений Пилюгин, Олег Макаров, Эльдар Трамов, Юрий Поляк, Анна Антонова,Павел Юдин
Фото: Анастасия Трошина