НОВОСТИ
КИНО И СЕРИАЛЫ
ИГРЫ
КОМИКСЫ
ТЕХНОЛОГИИ
НАУКА
СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ
КОСПЛЕЙ
ПАРТНЕРСКИЙ МАТЕРИАЛ
МУЗЫКА
ТЕАТР
ДРУГОЕ
ОБЗОРЫ
СТАТЬИ
ОТЧЕТЫ
МНЕНИЯ
ПАСХАЛКИ
РАЗБОРЫ
ТЕОРИИ
ИТОГИ
ГАЙДЫ
ФАКТЫ
ТЕСТЫ
ВИДЕО
КОНТАКТЫ
О НАС
БАЗА ДАННЫХ
ФИЛЬМЫ
ИГРЫ
Намек на сюжет в названии «Звездных войн: Скайуокер. Восход»
ВТЫКАЙСЯ!
РЕЛИЗЫ КИНО
Семейка Крудс 2: Новоселье 24.12.2020
Последний богатырь 2: Корень зла 01.01.2021
Чудо-женщина 1984 07.01.2021
Охотник на монстров 14.01.2021
Душа 21.01.2021
Дьявол в деталях 29.01.2021
Конек-горбунок 18.02.2021
РЕЛИЗЫ ИГР
Hyrule Warriors: Age of Calamity 20.11.2020
Immortals: Fenix Rising 03.12.2020
Cyberpunk 2077 10.12.2020
Hitman III 20.01.2021
The Medium 28.01.2021
Outriders 02.02.2021
Destruction AllStars 28.02.2021
ПОСЛЕДНИЕ КОММЕНТАРИИ

Намек на сюжет в названии «Звездных войн: Скайуокер. Восход»

Илья Мельников | 02.05.2019, 02:34
Автор
Email: melnikov.ilya@pluggedin.ru

В прошлом месяце было оглашено название финальной части саги о Скайуокере на Star Wars Celebration в Чикаго вместе с первым трейлером фильма.

«Звездные войны: Скайуокер. Восход» привел к большим спекуляциям о том, что может означать название фильма, и недавно выпущенное международное название может стать еще одним намеком на то, что поклонники могут ожидать от фильма.

So they finally revealed the title of episode IX in my language (polish). In direct translation it means "Star Wars: Skywalker Resurrection". I wonder if it has any hidden meaning behind. pic.twitter.com/ZtwcmUuptO

— ecco500 (@ecco5000) 26 апреля 2019 г.

Таким образом, они, наконец, раскрыли название Эпизода IX на моем языке (польский). В прямом переводе это означает «Звездные войны: Воскрешение Скайуокера». Интересно, есть ли у него какой-то скрытый смысл.

В настоящее время наиболее популярными теориями являются то, что название относится к Кайло Рену или новой эре Силы. Возможно, персонаж Адама Драйвера вернется на сторону добра. Также возможно, что концепция Силы будет пересмотрена и заменена на «Скайуокер», что сделает ее больше, чем просто название.

Однако изменение слова «Rise» на «Resurrect» может относиться к Люку Скайуокеру, который умер в предыдущем фильме. Поскольку Марк Хэмилл определенно возвращается к роли, многие поклонники предположили, что Люк вернется как Призрак Силы, как Оби-Ван Кеноби в оригинальном фильме. Может быть, это то, что имеет в виду название?

Некоторые поклонники, с другой стороны, не думают, что это международное название дает какие-либо новые подсказки.

Reminder: Supporting women in your profession or hobby doesn't mean supporting toxic ones and you don't have to feel guilty for avoiding people who actively do things to hurt you on a regular basis.

— Bebo (@BoldBebo) 23 марта 2019 г.

Думаю, никакого скрытого смысла. Они стараются не упоминать женскую или мужскую форму Скайуокера (тот же вопрос в русском языке), и они теряются в поиске единственного правильного значения «rise», поэтому они в основном догадываются.

А какие у Вас варианты? Расскажите в комментариях!

«Звездные войны: Скайуокер. Восход» в кинотеатрах с 19 декабря 2019 года.

Рубрика: Кино и сериалы
Теги: Звездные войны Звездные войны: Скайуокер. Восход
  • НОВОСТИ
  • ОБЗОРЫ
  • СТАТЬИ
  • ТЕСТЫ
  • ВИДЕО
  • ФИЛЬМЫ
  • ИГРЫ
  • КОНТАКТЫ
{{ item.type }}
{{ item.title }}
О нас Карта сайта Реклама Пользовательское соглашение RSS